Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

सर्वा दिश: समचरत्‌ सैन्यं विक्षोभयन्निव । बली शूरो महेष्वासो मित्राणाम भयंकर:,बलवान, शूरवीर, महाधनुर्धर और मित्रोंको अभय प्रदान करनेवाले द्रोणाचार्य सारी सेनामें हलचल मचाते हुए सम्पूर्ण दिशाओंमें विचर रहे थे

sarvā diśaḥ samacarat sainyaṁ vikṣobhayann iva | balī śūro maheṣvāso mitrāṇām abhayamkaraḥ ||

Sañjaya said: Mighty, heroic, and a great archer, Droṇācārya moved through all directions, as though shaking the entire army into turmoil—terrible to foes, yet a giver of fearlessness and protection to his allies. The verse highlights the dual face of martial power: it creates dread in battle while serving as a shield for one’s own side.

सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
दिशःdirections
दिशः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
समचरत्moved about, roamed
समचरत्:
TypeVerb
Rootसम् + चर्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
विक्षोभयन्disturbing, agitating
विक्षोभयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + क्षोभय् (causative of क्षुभ्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero, brave one
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat archer (having a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्राणाम्of friends/allies
मित्राणाम्:
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
भयङ्करःterrible, fear-causing
भयङ्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयङ्कर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya
A
army (sainya)
D
directions (diś)

Educational Q&A

Martial strength has an ethical duality: it can terrify opponents while simultaneously functioning as protection for one’s own side. The verse frames Droṇa’s prowess as both disruptive in battle and reassuring to allies—an image of leadership that bears responsibility for those it defends.

Sañjaya describes Droṇācārya actively ranging across the battlefield in every direction, stirring the army into intense motion. His presence creates upheaval among combatants, while his allies draw confidence and safety from his power and skill.