ततो द्रौणिमहाराज रथमारुह्य[ वीर्यवान् सात्यकिं प्रतिसंक्रुद्ध: प्रययौ तद्वधेप्सया,महाराज! तब पराक्रमी अश्वत्थामा रथपर आरूढ़ हो सात्यकिपर क्रोध करके उनका वध करनेकी इच्छासे आगे बढ़ा
tato drauṇimahārāja rathamāruhya vīryavān sātyakiṃ pratisaṃkruddhaḥ prayayau tadvadhepsayā
Sañjaya said: Then, O King, the valiant son of Droṇa (Aśvatthāmā) mounted his chariot and, inflamed with anger against Sātyaki, advanced with the intent to slay him. The verse underscores how wrath in battle sharpens resolve into a single aim—killing—tightening the moral tragedy of kin-slaying and the erosion of restraint (dama) amid war.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can dominate judgment and compress one’s purpose into destructive intent. In the Mahābhārata’s ethical frame, such rage-driven resolve intensifies adharma’s spread in war, where restraint and discrimination are hardest to maintain.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Aśvatthāmā, son of Droṇa, mounts his chariot and advances toward Sātyaki, enraged and determined to kill him, signaling an imminent clash driven by personal fury within the larger battlefield turmoil.