स हि भीमो रथश्चास्य हया: सूतश्न मारिष | संवृता द्रोणपुत्रेण पावकान्तर्गता&भवन्,माननीय नरेश! भीमसेन तथा उनके रथ, घोड़े और सारथि--ये सभी अभश्वत्थामाके अस्त्रसे आच्छादित हो आगकी लपटोंके भीतर आ गये थे
sa hi bhīmo rathaś cāsya hayāḥ sūtaś ca māriṣa | saṃvṛtā droṇaputreṇa pāvakāntargatā abhavan, mānanīya nareśa |
Sañjaya said: O revered king, Bhīma—together with his chariot, horses, and charioteer—was completely enveloped by the weapon of Droṇa’s son. Covered over by Aśvatthāman’s missile, they seemed to have been driven into the very midst of blazing fire. The scene underscores how, in war, even the mightiest warrior can be suddenly reduced to peril by the unleashed force of astras, raising the ethical tension between martial prowess and the destructive excess of weaponry.
संजय उवाच