Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

अलातचक्रप्रतिमं तस्य मण्डलमायुधम्‌ | द्रौणेरासीन्महाराज बाणान्‌ विसृजतस्तदा

alātacakrapratimaṃ tasya maṇḍalam āyudham | drauṇer āsīn mahārāja bāṇān visṛjatas tadā ||

Sañjaya said: O King, as Droṇa’s son loosed his arrows, the circular sweep of his weapon appeared like a whirling firebrand—an awe-inspiring, blazing ring. The image underscores how martial prowess, when driven by wrath, can dazzle the eye and yet deepen the ruin of war.

अलातचक्रप्रतिमम्resembling a wheel of firebrand
अलातचक्रप्रतिमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअलातचक्र-प्रतिमा
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मण्डलम्circle, disk
मण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Nominative, Singular
आयुधम्weapon
आयुधम्:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Nominative, Singular
द्रौणेःof Drona's son (Aśvatthāman)
द्रौणेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
विसृजतःof (him) releasing/letting fly
विसृजतः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormMasculine, Genitive, Singular, Present active participle
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
D
Droṇa
A
arrows (bāṇa)
W
weapon forming a circular sweep (maṇḍala āyudha)
W
whirling firebrand (alātacakra)