Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पन्नगैरिव दीप्तास्यैर्वमद्धिज्वलनं रणे | अवकीर्णो5भवत्‌ पार्थ: स्फुलिज्जैरिव काउ्चनै:,रणभूमिमें वे बाण प्रज्वलित मुखवाले सर्पोके समान आग उगल रहे थे; कुन्तीकुमार भीम उनसे ढक गये, मानो उनके ऊपर स्वर्णमयी चिनगारियाँ पड़ रही हों

pannagair iva dīptāsyair vamadbhir jvalanaṃ raṇe | avakīrṇo 'bhavat pārthaḥ sphulijjair iva kāñcanaiḥ ||

On the battlefield, the arrows—like blazing-mouthed serpents—seemed to spew fire. Pārtha (Arjuna) was covered over by them, as though showers of golden sparks were falling upon him, conveying both the terror and the relentless intensity of righteous war.

पन्नगैःby/with serpents
पन्नगैः:
Karana
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दीप्तास्यैःwith blazing mouths
दीप्तास्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदीप्तास्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
वमत्vomiting, spewing
वमत्:
Karta
TypeVerb
Rootवम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ज्वलनम्flame, fire
ज्वलनम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्वलन
FormNeuter, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
अवकीर्णःcovered, strewn over
अवकीर्णः:
TypeAdjective
Rootअवकीर्ण
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्फुलिङ्गैःby/with sparks
स्फुलिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्फुलिङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
काञ्चनैःgolden
काञ्चनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormMasculine, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

P
Pārtha (Arjuna)
B
battlefield (raṇa)
A
arrows
S
serpents (pannaga)
F
fire/flame (jvalana)
S
sparks/embers (sphuliṅga)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness amid overwhelming violence: a dharmic warrior endures fearsome assaults without losing resolve, suggesting that courage and composure are ethical necessities when one is bound to a righteous duty in war.

In the thick of battle, Arjuna is struck by a dense shower of arrows. The poet compares the arrows to fire-spewing serpents and to golden sparks raining down, emphasizing the intensity of the attack and Arjuna’s being momentarily engulfed by it.