Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

ततो द्रौणि: प्रहस्यैनं द्रवन्तमभिभाष्य च । अवाकिर्त प्रदीप्ताग्रै: शरैस्तैरभिमन्त्रितै:,तब अअभ्रवत्थामाने धावा करनेवाले भीमसेनसे हँसकर बात की और उनपर नारायणास्त्रसे अभिमन्त्रित प्रज्वलित अग्रभागवाले बाणोंकी झड़ी लगा दी

tato drauṇiḥ prahasyainaṃ dravantaṃ abhibhāṣya ca | avākirat pradīptāgraiḥ śaraiḥ tair abhimantritaiḥ ||

Then Droṇi (Aśvatthāmā), laughing, addressed him as he ran, and showered him with those consecrated arrows whose tips blazed—arrows empowered by the Nārāyaṇāstra. The scene underscores how, in the frenzy of war, divine weapons magnify both prowess and peril, demanding restraint and right conduct from those who witness their unleashed force.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रौणिःDrona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
एनम्him (this person)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रवन्तम्running, fleeing
द्रवन्तम्:
TypeAdjective
Rootद्रवत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
अभिभाष्यhaving addressed/spoken to
अभिभाष्य:
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवाकिरत्showered, rained down (upon)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव-किॄ
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
प्रदीप्ताग्रैःwith blazing-pointed
प्रदीप्ताग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रदीप्ताग्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःwith those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अभिमन्त्रितैःconsecrated/enchanted (by mantra)
अभिमन्त्रितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअभिमन्त्रित
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
N
Nārāyaṇāstra
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of warfare: when mantra-empowered divine weapons are deployed, their overwhelming force demands heightened restraint and discernment, since victory pursued without limits can quickly become adharma.

Aśvatthāmā (Droṇa’s son) laughs and speaks to his opponent as he moves, then unleashes a rain of blazing, mantra-consecrated arrows—identified in the surrounding context as empowered by the Nārāyaṇāstra.