Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

न कथंचन शस्त्राणि मोक्तव्यानीह केनचित्‌ । अहमावारयिष्यामि द्रोणपुत्रास्त्रमाशुगै:,“किसी भी वीरको किसी तरह भी अपने हथियार नहीं डालने चाहिये। मैं अपने शीघ्रगामी बाणोंद्वारा द्रोणपुत्रके अस्त्रका निवारण करूँगा

na kathaṃcana śastrāṇi moktavyānīha kenacit | aham āvārayiṣyāmi droṇaputrāstram āśugaiḥ ||

Sañjaya said: “In no circumstance should any warrior here cast aside his weapons. I shall counter the weapon of Droṇa’s son with my swift-flying arrows.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथं + चन
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
Formneuter, accusative, plural
मोक्तव्यानिto be released/laid down; should be abandoned
मोक्तव्यानि:
TypeVerb
Rootमुक्तव्य (√मुच्)
Formgerundive (tavya), passive sense, neuter, nominative/accusative, plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, singular
आवारयिष्यामिI will ward off / prevent
आवारयिष्यामि:
TypeVerb
Rootआ + √वृ (वारयति)
Formlṛṭ (simple future), parasmaipada, 1st, singular
द्रोणपुत्रof Droṇa's son (Aśvatthāman)
द्रोणपुत्र:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोण + पुत्र
Formmasculine, genitive, singular
अस्त्रम्missile/weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, accusative, singular
आशुगैःwith swift (arrows)
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
Formmasculine/neuter, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
Ś
śastra (weapons)
A
astra (missile/weapon)
Ā
āśuga (swift arrows)

Educational Q&A

The verse asserts a battlefield ethic aligned with kṣatriya-dharma: one should not abandon arms out of fear or confusion, and threats—especially formidable astras—must be met with steadiness and skill rather than surrender.

Sañjaya reports a tense moment where Droṇa’s son (Aśvatthāmā) is associated with deploying a powerful weapon; Sañjaya declares that no fighter should drop his weapons and that he will attempt to neutralize Aśvatthāmā’s astra using swift arrows.