Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

तच्च मे कृन्तते मर्म यन्न तस्य शिरो मया । निषादविषये क्षिप्तं जयद्रथशिरो यथा

tac ca me kṛntate marma yan na tasya śiro mayā | niṣādaviṣaye kṣiptaṃ jayadrathaśiro yathā ||

That thought cuts into my very heart: that I did not hurl his head into the Niṣādas’ country, as Jayadratha’s head was once cast. In the midst of war, this is voiced as a bitter self-reproach—measuring one’s deed against a prior, exemplary act of retributive justice and strategic resolve.

तत्that (thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कृन्ततेcuts / rends
कृन्तते:
TypeVerb
Rootकृत् (कृन्तति)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
मर्मvital spot; heart (figuratively)
मर्म:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
निषाद-विषयेin the Niṣādas' region
निषाद-विषये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिषाद + विषय
FormMasculine, Locative, Singular
क्षिप्तम्thrown / cast
क्षिप्तम्:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
जयद्रथ-शिरःJayadratha's head
जयद्रथ-शिरः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ + शिरस्
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

धष्टहुम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
J
Jayadratha
N
Niṣādas (people/tribe)
N
Niṣāda territory (Niṣādaviṣaya)
H
head (śiras) as an object/trophy