ततः प्रवत्ते संग्रामे विमिश्रा: कुरुसोमका: । अन्योन्यमभिगर्जान्त: शस्त्रैदेहानपातयन्,युद्ध आरम्भ हो जानेपर कौरव तथा सोमकयोद्धा परस्पर मिश्रित हो गये और एक- दूसरेके निकट गर्जना करते हुए शस्त्रोंद्वारा अपने-अपने शत्रुओंके शरीरोंको धराशायी करने लगे
tataḥ pravatte saṅgrāme vimiśrāḥ kurusomakāḥ | anyonyam abhigarjantaḥ śastrair dehān apātayan ||
When the battle had fully begun, the Kuru warriors and the Somaka fighters became intermingled in close combat. Roaring at one another at close quarters, they struck with weapons and began to bring down the bodies of their respective foes—an image of war’s momentum, where valor and fury surge while the moral cost of slaughter silently accumulates.
कृप उवाच