Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सिकताः: पृश्नयो गर्गा वालखिल्या मरीचिपा: । भृगवोडज़्िरसश्वैव सूक्ष्माश्चान्ये महर्षय:,साथ ही सिकत, पृश्नि, गर्ग, सूर्युकी किरणोंका पान करनेवाले वालखिल्य, भृगु, अंगिरा तथा अन्य सूक्ष्मरूपधारी महर्षि भी वहाँ आये थे

sañjaya uvāca | sikatāḥ pṛśnayo gargā vālakhilyā marīcipāḥ | bhṛgavo 'ṅgirasaś caiva sūkṣmāś cānye maharṣayaḥ ||

Sañjaya said: Sikatā, the Pṛśnis, Garga, the Vālakhilya sages who subsist on the rays of the Sun, the Bhṛgus, the Aṅgirases, and other great seers of subtle form also arrived there. Their presence underscores that even amid the violence of war, the moral order is witnessed and judged by the highest spiritual authorities.

सिकताःthe (sage-group) Sikatas
सिकताः:
Karta
TypeNoun
Rootसिकत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पृश्नयःthe Prishnis
पृश्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootपृश्नि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
गर्गाःthe Gargas
गर्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वालखिल्याःthe Valakhilya sages
वालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवालखिल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
मरीचिपाःdrinkers of rays (sun-ray drinkers)
मरीचिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
भृगवःthe Bhrigus
भृगवः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अङ्गिरसःthe Angirases
अङ्गिरसः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सूक्ष्माःsubtle (in form)
सूक्ष्माः:
Karta
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sikatāḥ (sages)
P
Pṛśnayaḥ
G
Gargāḥ
V
Vālakhilyāḥ
B
Bhṛgavaḥ
A
Aṅgirasaḥ