सिकताः: पृश्नयो गर्गा वालखिल्या मरीचिपा: । भृगवोडज़्िरसश्वैव सूक्ष्माश्चान्ये महर्षय:,साथ ही सिकत, पृश्नि, गर्ग, सूर्युकी किरणोंका पान करनेवाले वालखिल्य, भृगु, अंगिरा तथा अन्य सूक्ष्मरूपधारी महर्षि भी वहाँ आये थे
sañjaya uvāca | sikatāḥ pṛśnayo gargā vālakhilyā marīcipāḥ | bhṛgavo 'ṅgirasaś caiva sūkṣmāś cānye maharṣayaḥ ||
Sañjaya said: Sikatā, the Pṛśnis, Garga, the Vālakhilya sages who subsist on the rays of the Sun, the Bhṛgus, the Aṅgirases, and other great seers of subtle form also arrived there. Their presence underscores that even amid the violence of war, the moral order is witnessed and judged by the highest spiritual authorities.
संजय उवाच