Previous Verse
Next Verse

Shloka 373

अपश्यन्‌ रथिनो युद्ध विचित्र चित्रयोधिनाम्‌ । रथके विचित्र पैंतरोंसे विचरनेवाले तथा विचित्र युद्ध करनेवाले उन महारथियोंका विचित्र रथोंसे व्याप्त वह विचित्र युद्ध वहाँ सब रथी दर्शककी भाँति देखने लगे

sañjaya uvāca | apaśyan rathino yuddhaṃ vicitraṃ citrayodhinām | rathake vicitra-paitarair vicarantam tathā vicitra-yuddha-kāriṇām | tān mahārathīnām vicitra-rathaiḥ vyāptaṃ tad vicitra-yuddhaṃ tatra sarve rathinaḥ darśakavat paśyanti sma |

Sañjaya said: The chariot-warriors beheld that astonishing battle—filled with fighters of many kinds. With chariots moving in intricate feints and maneuvers, and with those great champions engaging in varied and artful modes of combat, the field became crowded with wondrous chariots. There, the chariot-fighters watched that strange, spectacle-like warfare almost as onlookers—momentarily arrested by its sheer complexity and display.

अपश्यन्they saw
अपश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
रथिनःthe chariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
विचित्रम्variegated/strange
विचित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
चित्रयोधिनाम्of the wondrous fighters
चित्रयोधिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचित्रयोधिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
rathinaḥ (chariot-warriors)
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)
R
ratha (chariots)
Y
yuddha (battlefield combat)