Previous Verse
Next Verse

Shloka 576

यथा सूर्योदये राजन्‌ समुत्पिज्जो5भवन्महान्‌ । राजन! उस दिन सूर्योदयके समय जैसा महान्‌ जनसंहारकारी संग्राम हुआ, वैसा हमने पहले न तो कभी देखा था और न सुना ही था

yathā sūryodaye rājan samutpijjo’bhavan mahān |

Bhīmasena said: “O King, at sunrise there arose a mighty battle—so vast and slaughterous—that we had never before seen or even heard of anything like it.”

यथाjust as / as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
सूर्योदयेat sunrise
सूर्योदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्योदय
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समुत्पिज्जःarose / came forth
समुत्पिज्जः:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√पिज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
अभवत्was / became
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
K
King (rājan)
S
Sun (sūrya)

Educational Q&A

The verse underscores the moral shock of war: even seasoned warriors can be overwhelmed by unprecedented slaughter, reminding the listener that violence—though sometimes framed as duty—carries grave human cost and ethical weight.

Bhīma addresses a king and reports that at sunrise a tremendous, highly destructive battle erupted—so extraordinary in scale that it surpassed anything they had previously witnessed or heard about.