Previous Verse
Next Verse

Shloka 246

समकम्पन्त सैन्यानि पाण्डवानां विशाम्पते । प्रजानाथ! उन्हें युद्धके मुहानेसे हटकर एक किनारे आया देख उधर खड़ी हुई पाण्डवोंकी सेनाएँ थर-थर काँपने लगीं

samakampanta sainyāni pāṇḍavānāṃ viśāmpate | prajānātha! yuddha-mukhāt apakramya ekānte āgataṃ taṃ dṛṣṭvā tatra sthitāḥ pāṇḍava-senyāḥ tharatharākampanta ||

Sañjaya said: “O lord of the people, when they saw him withdraw from the very mouth of battle and come aside to one flank, the Pandava forces standing there began to tremble violently.”

समकम्पन्तtrembled, shook
समकम्पन्त:
Karta
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
सैन्यानिarmies, troops
सैन्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
विशाम्पतेO lord of the people (king)
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pandavas
P
Pandava army