Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

गतसत्त्वा व्यदृश्यन्त तथैव सह सादिभि: | कितने ही घोड़े और घुड़सवार मरे हुए पर्वताकार हाथियोंसे सटकर प्राणशून्य दिखायी देते थे

gatasattvā vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ |

Sañjaya said: Many were seen lying lifeless—bereft of strength and consciousness—along with their mounts and gear. Horses and horsemen, pressed close against the mountain-like bodies of fallen elephants, appeared utterly drained of life, revealing the war’s crushing, indiscriminate devastation.

गतसत्त्वाःdevoid of life, lifeless
गतसत्त्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतसत्त्व (gata-sattva)
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यदृश्यन्तwere seen/appeared
व्यदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सादिभिःwith riders/horsemen (mounted men)
सादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसादि (sādi)
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses
H
horsemen
E
elephants