Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

जृम्भमाणमिव व्याप्र॑ व्यात्ताननमिवान्तकम्‌ | कथं प्रत्युद्ययुद्रोणमस्यन्तं पाण्डुसूजजया:,भूरिश्रवा तथा जयद्रथके वधसे कुपित हो जब द्रोणाचार्य आये और जीवनका मोह छोड़कर पाण्डव-सेनामें उसका मन्‍्थन करते हुए प्रवेश करने लगे, उस समय जँभाई लेते हुए व्याप्र तथा मुँह बाये हुए यमराजके समान बाण-वर्षा करते हुए द्रोणाचार्यके सम्मुख पाण्डव और सृंजय योद्धा कैसे आ सके?

dhṛtarāṣṭra uvāca | jṛmbhamāṇam iva vyāghraṁ vyāttānanaṁ ivāntakam | kathaṁ pratyudyayuḥ droṇam asyantaṁ pāṇḍusṛñjayāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “When Droṇa, casting off all attachment to life, entered the Pāṇḍava host and churned it with his onslaught—showering arrows like a yawning tiger and like Death himself with gaping mouth—how did the Pāṇḍavas and the Sṛñjayas find the courage to advance against him?”

जृम्भमाणम्yawning (as if)
जृम्भमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजृम्भ्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
व्याघ्रम्a tiger
व्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यात्ताननम्with mouth wide open
व्यात्ताननम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यात्तानन
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (Yama)
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
प्रत्युद्ययुःwent forth to meet/advanced against
प्रत्युद्ययुः:
TypeVerb
Rootउद्-या
FormPerfect, 3, Plural
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्यन्तम्shooting (arrows)
अस्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअस्
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डुसूजजयाḥthe Pandu-sons and the Sṛñjayas (warriors)
पाण्डुसूजजयाḥ:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुसूजजय
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāṇḍavas
S
Sṛñjayas
V
Vyāghra (tiger, as simile)
A
Antaka/Yama (Death, as simile)
A
arrows (bāṇa-varṣa implied)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of dharma in war: even when an opponent appears overwhelming—like Death itself—duty and resolve can compel warriors to confront fear. It also underscores how perception (Droṇa as ‘Antaka’) magnifies the moral and psychological stakes of battle.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya how the Pāṇḍava–Sṛñjaya fighters could advance to meet Droṇa when he entered their formation with terrifying force, shooting a storm of arrows and seeming like a predator and like Yama.