Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धृतराष्ट उवाच विरोधी च कुमन्त्री च प्राज्ञममानी ममात्मज: । यस्यैव समतिक्रान्तो वधोपायो जयं प्रति,धृतराष्ट्रने कहा--संजय! मेरा पुत्र दुर्योधन सबका विरोधी और अपनेको ही सबसे अधिक बुद्धिमान्‌ समझनेवाला है। उसके मन्त्री भी अच्छे नहीं हैं; इसीलिये अर्जुनके वध और विजय-लाभका यह अमोघ उपाय उसके हाथसे निकल गया है

dhṛtarāṣṭra uvāca | virodhī ca kumantṛī ca prājñamānī mamātmajaḥ | yasyaiva samatikrānto vadhopāyo jayaṃ prati ||

Dhṛtarāṣṭra said: “My son is quarrelsome and oppositional, ill-advised in counsel, and vainly imagines himself wise. Because of this, the unfailing means—aimed at victory—by which Arjuna could have been slain has slipped past him.”

{'dhṛtarāṣṭra uvāca''Dhṛtarāṣṭra said', 'virodhī': 'one who opposes
{'dhṛtarāṣṭra uvāca':
hostile by nature', 'ca''and', 'kumantṛī (kumantṛī/ku-mantrī)': 'having bad counsel
hostile by nature', 'ca':
(alsohaving bad ministers)', 'prājñamānī': 'thinking oneself wise
(also:
self-conceited about one’s intelligence', 'mama''my', 'ātmajaḥ': 'son', 'yasyaiva': 'of whom indeed
self-conceited about one’s intelligence', 'mama':
whose very', 'samatikrāntaḥ''overstepped
whose very', 'samatikrāntaḥ':
was missed', 'vadha-upāyaḥ''means/strategy for killing', 'jayaṃ prati': 'towards victory
was missed', 'vadha-upāyaḥ':

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Duryodhana
A
Arjuna