Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

स विशेषात्‌ त्वमोघाया: कृष्णो5रक्षत पाण्डवम्‌ | हन्यात्‌ क्षिप्रं हि कौन्तेयं शक्तिवृक्षमिवाशनि:,श्रीकृष्णने विशेष प्रयत्न करके उस अमोघ शक्तिसे पाण्डुपुत्र अर्जुनकी रक्षा की है, नहीं तो जैसे वज्र गिरकर वृक्षको भस्म कर देता है, उसी प्रकार वह शक्ति कुन्तीकुमार अर्जुनको शीघ्र ही नष्ट कर देती

sa viśeṣāt tv amoghāyāḥ kṛṣṇo 'rakṣata pāṇḍavam | hanyāt kṣipraṃ hi kaunteyaṃ śaktivṛkṣam ivāśaniḥ ||

Sañjaya said: With special effort, Kṛṣṇa protected the Pāṇḍava (Arjuna) from that unfailing missile. For indeed it would have swiftly slain Kuntī’s son—just as a thunderbolt, striking, burns up a tree.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विशेषात्especially; with special effort
विशेषात्:
Karana
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अमोघायाःof the unfailing (weapon/power)
अमोघायाः:
TypeAdjective
Rootअमोघा
FormFeminine, Genitive, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अरक्षत्protected
अरक्षत्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्यात्would kill/destroy
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कौन्तेयम्Kunti's son (Arjuna)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्तिवृक्षम्a shakti-tree (tree struck by the spear/weapon)
शक्तिवृक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति-वृक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अशनिःthunderbolt
अशनिः:
Karta
TypeNoun
Rootअशनि
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna (Pāṇḍava, Kaunteya)
A
Amoghā śakti (unfailing missile/weapon)
A
Aśani (thunderbolt)
V
Vṛkṣa (tree)