Shloka 15

तैस्तैरुपायैर्बहुभी रक्ष्यमाण: स पार्थिव । जयत्यभिमुख: शत्रून्‌ पार्थ: कृष्णेन पालित:,राजन! नाना प्रकारके विभिन्न उपायोंसे श्रीकृष्णद्वारा सुरक्षित रहकर ही अर्जुन सम्मुख युद्धमें शत्रुओंपर विजय पाते हैं

taistair upāyair bahubhir rakṣyamāṇaḥ sa pārthiva | jayaty abhimukhaḥ śatrūn pārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ ||

Sañjaya said: O king, protected by Kṛṣṇa through many and varied stratagems, Pārtha (Arjuna) confronts the enemy face to face and wins victory over his foes. The narrative underscores that success in war is not merely personal prowess, but also the fruit of wise guardianship, right counsel, and steadfast reliance on a righteous protector.

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
तैःby those (various)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
उपायैःby means/strategies
उपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपाय
Formmasculine, instrumental, plural
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
रक्ष्यमाणःbeing protected
रक्ष्यमाणः:
Karta
TypeParticiple
Rootरक्ष्
Formmasculine, nominative, singular, passive, present (vartamāna), śāna (passive present participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पार्थिवO king
पार्थिव:
Adhikarana
TypeNoun (vocative)
Rootपार्थिव
Formmasculine, vocative, singular
जयतिconquers/wins
जयति:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formpresent, indicative, parasmaipada, 3rd, singular
अभिमुखःfacing (them), in front
अभिमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमुख
Formmasculine, nominative, singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine, accusative, plural
पार्थःArjuna (son of Pṛthā)
पार्थः:
Karta
TypeNoun (proper)
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun (proper)
Rootकृष्ण
Formmasculine, instrumental, singular
पालितःprotected/guarded
पालितः:
Karta
TypeParticiple
Rootपाल्
Formmasculine, nominative, singular, passive, past (bhūta), kta (past passive participle)
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun (vocative)
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛṣṇa
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'O king')

Educational Q&A

Victory arises from a combination of valor and righteous guidance: Arjuna’s success is attributed not only to his own prowess but to Kṛṣṇa’s vigilant protection and strategic counsel, suggesting that strength should be allied with wisdom and dharmic support.

Sañjaya reports to the king that Arjuna, safeguarded by Kṛṣṇa through multiple tactics and protections, meets the enemy directly in battle and defeats them—highlighting Kṛṣṇa’s active role in ensuring Arjuna’s battlefield success.