Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ते चापि सर्वप्रवरा नरेन्द्रा महाबला वर्मिणश्रूर्मिणक्ष । हर्षान्विता युयुधुस्तस्य राजन्‌ समनन्‍्ततः: पाण्डवयोधवीरा:,राजन! तब पाण्डवपक्षके सर्वश्रेष्ठ महाबली वीर योद्धा नरेश भी कवच और ढालसे सुसज्जित हो हर्ष और उत्साहमें भरकर सब ओरसे उस राक्षसके साथ युद्ध करने लगे

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वप्रवराःthe very best of all
सर्वप्रवराः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वप्रवर
FormMasculine, Nominative, Plural
नरेन्द्राःkings (lords of men)
नरेन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्मिणःarmoured
वर्मिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्मिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊर्मिणःbearing shields (lit. having waves; here taken as 'with shields' by context)
ऊर्मिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्मिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
हर्षान्विताःfilled with joy
हर्षान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहर्षान्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
युयुधुःfought
युयुधुः:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
तस्यof him/that (of that one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समन्ततःfrom all sides, all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
पाण्डवयोधवीराःthe heroic warriors of the Pandavas
पाण्डवयोधवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवयोधवीर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच