Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

प्रपातैरायुधान्युग्राण्युद्वहन्तं न चुक्षुभे । स्मयन्निव तत: कर्णो दिव्यमस्त्रमुदैरयत्‌,घटोत्कचको अंजनराशिके समान काला पर्वत बनकर अपने झरनोंद्वारा भयंकर अस्त्र- शस्त्रोंको प्रवाहित करते देखकर भी कर्णके मनमें तनिक भी क्षोभ नहीं हुआ। उसने मुसकराते हुए-से अपना दिव्यास्त्र प्रकट किया

prapātair āyudhāny ugrāṇy udvahantaṃ na cukṣubhe | smayann iva tataḥ karṇo divyam astram udairayat |

Sañjaya said: Even on seeing Ghaṭotkaca—like a dark mountain, hurling down torrents of dreadful weapons—Karna’s mind did not waver in the least. Rather, as though smiling, Karna brought forth and set in motion his divine missile, meeting overwhelming force with unwavering resolve and mastery of arms.

प्रपातैःby (his) torrents/cascades
प्रपातैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रपात
FormMasculine, Instrumental, Plural
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Accusative, Plural
उग्राणिfierce, terrible
उग्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Plural
उद्वहन्तम्carrying/streaming forth
उद्वहन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootउद्+वह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चुक्षुभेwas agitated; became disturbed
चुक्षुभे:
TypeVerb
Rootक्षुभ्
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada, 3rd, Singular
स्मयन्smiling
स्मयन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्मि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्missile/weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उदैरयत्raised; set in motion; discharged
उदैरयत्:
TypeVerb
Rootउद्+ईरय्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
D
Divyāstra (divine missile)
G
Ghaṭotkaca (implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights steadiness of mind under extreme pressure: a warrior’s composure and trained resolve can remain unshaken even amid terrifying displays of force. It also points to the ethical tension of war—calm mastery can enable escalation through the use of powerful, even divine, weapons.

Ghaṭotkaca is depicted as unleashing torrents of dreadful weapons like a dark mountain with cascading streams. Karna, undisturbed and seemingly smiling, responds by deploying a divine missile (divyāstra), signaling a decisive and intensified phase of the combat.