Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

तमज्जनचयप्रख्यं कर्णो दृष्टयवा महीधरम्‌,घटोत्कचको अंजनराशिके समान काला पर्वत बनकर अपने झरनोंद्वारा भयंकर अस्त्र- शस्त्रोंको प्रवाहित करते देखकर भी कर्णके मनमें तनिक भी क्षोभ नहीं हुआ। उसने मुसकराते हुए-से अपना दिव्यास्त्र प्रकट किया

sañjaya uvāca | tam ajjanacaya-prakhyaṁ karṇo dṛṣṭvā mahīdharam, ghaṭotkacaṁ vā añjana-rāśi-samam kāla-parvata-bhūtaṁ jharair bhayaṅkarāstrāṇi śastrāṇi ca pravāhayantam api dṛṣṭvā karṇasya manasi tan-mātraṁ kṣobho nābhavat | sa tu smayamāna iva divyāstram āvirbabhāva |

Sanjaya said: Seeing that mountain-like Ghaṭotkaca—dark as a heap of collyrium, like a black peak—pouring forth dreadful missiles and weapons as if in torrents, Karṇa’s mind was not shaken in the least. Rather, with a faint smile, he revealed and readied his divine weapon.

तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अज्जनचयप्रख्यम्resembling a mass of collyrium (dark heap)
अज्जनचयप्रख्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअज्जनचयप्रख्य
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महीधरम्mountain
महीधरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीधर
FormMasculine, Accusative, Singular
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
अञ्जनराशिकेin/at the two heaps of collyrium (i.e., very dark masses)
अञ्जनराशिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअञ्जनराशि
FormMasculine, Locative, Dual
समानःsimilar/equal
समानः:
TypeAdjective
Rootसमान
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःblack/dark; Time/Death (contextual)
कालः:
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वतःmountain
पर्वतः:
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
स्वैःwith his own
स्वैः:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
झरनैःwith streams/cascades
झरनैः:
Karana
TypeNoun
Rootझरन
FormMasculine, Instrumental, Plural
भयङ्करान्terrible
भयङ्करान्:
TypeAdjective
Rootभयङ्कर
FormMasculine, Accusative, Plural
अस्त्रशस्त्रान्missiles and weapons
अस्त्रशस्त्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्रशस्त्र
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रवाहयन्causing to flow/streaming forth
प्रवाहयन्:
TypeVerb
Rootप्र-वाह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
मनसिin (his) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
तनिकम्even a little
तनिकम्:
TypeIndeclinable
Rootतनिक
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
क्षोभःagitation/disturbance
क्षोभः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्was/occurred
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुस्कुरातेsmiling
मुस्कुराते:
TypeVerb
Rootमुस्कुर
Formशानच् (present middle participle; Hindi-form used), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रकटम्manifest/visible
प्रकटम्:
TypeAdjective
Rootप्रकट
FormNeuter, Accusative, Singular
चकारmade/produced
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
G
Ghatotkacha
D
divya-astra (divine weapon)
A
astra (missiles)
S
shastra (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of steadiness under threat: even amid terrifying displays of force, Karṇa remains unshaken and acts with controlled resolve. Ethically, it underscores composure and disciplined action in crisis, rather than panic or cruelty.

Ghaṭotkaca appears as a fearsome, mountain-like figure, unleashing weapons in overwhelming streams. Karṇa, instead of being disturbed, stays calm and smilingly brings forth a divine weapon to counter him.