Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

तावन्योन्यं शरै: संख्ये संछाद्य सुमहारथै: । पुनः पूर्णायतोत्सूष्टविंव्यघाते परस्परम्‌,वे दोनों विशाल रथपर आरूढ़ हो युद्धसस्‍्थलमें एक-दूसरेको अपने बाणोंद्वारा आच्छादित करके पुनः धनुषको पूर्णरूपसे खींचकर छोड़े गये बाणोंद्वारा परस्पर आघात- प्रत्याघात करने लगे

तौthose two (they two)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यम्each other, mutually
अन्योन्यम्:
TypeAdverbial (from pronoun/indeclinable usage)
Rootअन्योन्य
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
संछाद्यhaving covered
संछाद्य:
TypeVerb
Rootछद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having covered/hidden
सुमहारथैःby the two very great chariot-warriors
सुमहारथैः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसुमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Dual
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पूर्णfully
पूर्ण:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
आयतstretched/drawn
आयत:
Karma
TypeAdjective
Rootआयत
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृष्टreleased, shot
उत्सृष्ट:
Karma
TypeParticiple
Rootउत्-√सृज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural
विम्apart/against (prefixal element)
विम्:
TypeIndeclinable (prefix)
Rootवि (upasarga)
व्यघातेthey two struck (each other)
व्यघाते:
TypeVerb
Rootवि-√हन्
Formलिट् (perfect), Third, Dual, Parasmaipada
परस्परम्mutually, one another
परस्परम्:
TypeAdverbial (from pronoun/indeclinable usage)
Rootपरस्पर

संजय उवाच