Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कर्णेनाभ्याहता राजन्‌ पञ्चाला: परमेषुभि: । द्रोणेन च दिश: सर्वा वीक्षमाणा: प्रदुद्र॒ुवु:,राजन! कर्ण और द्रोणाचार्यके चलाये हुए उत्तम बाणोंसे घायल होकर पांचाल-सैनिक सम्पूर्ण दिशाओंकी ओर देखते हुए भाग रहे थे

sañjaya uvāca

karṇenābhyāhatā rājan pāñcālāḥ parameṣubhiḥ |

droṇena ca diśaḥ sarvā vīkṣamāṇāḥ pradudruvuḥ ||

Sañjaya said: O King, struck down by Karṇa’s finest arrows, and also by Droṇa’s shafts, the Pāñcāla warriors—glancing in all directions in fear and confusion—broke ranks and fled.

कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्याहताःstruck, wounded
अभ्याहताः:
TypeAdjective
Rootअभि-आ-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पञ्चालाःthe Panchalas
पञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
परमेषुभिःwith excellent arrows
परमेषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपरम-इषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रोणेनby Drona
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
वीक्षमाणाःlooking (towards), glancing
वीक्षमाणाः:
TypeAdjective
Rootवीक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रदुद्रुवुःthey ran away, fled
प्रदुद्रुवुः:
TypeVerb
Rootप्र-द्रु
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājan)
K
Karṇa
D
Droṇa
P
Pāñcālas