Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अपि स्वं समरे योधं धावमानं विचेतसम्‌ । कर्णमेवाभ्यमन्यन्त ततो भीता द्रवन्ति ते,उस रणभूमिमें अचेत होकर भागते हुए अपने योद्धाको भी वे कर्ण ही समझ लेते और उसीसे डरकर भागने लगते थे

api svaṁ samare yodhaṁ dhāvamānaṁ vicetasam | karṇam evābhyamanyanta tato bhītā dravanti te ||

Sañjaya said: Even when they saw their own warrior on the battlefield—running in confusion and bereft of composure—they mistook him for Karṇa. Struck by that fear, they fled, their panic turning perception itself into error.

अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
योधम्warrior
योधम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Singular
धावमानम्running
धावमानम्:
TypeAdjective
Rootधाव्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
विचेतसम्bewildered, senseless
विचेतसम्:
TypeAdjective
Rootविचेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभ्यमन्यन्तthey thought/considered
अभ्यमन्यन्त:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, Third, Plural
ततःthereupon, from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीताःfrightened
भीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
द्रवन्तिthey run, flee
द्रवन्ति:
TypeVerb
Rootद्रु
FormPresent (लट्), Parasmaipada, Third, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa

Educational Q&A

Fear in war can overpower discernment: when the mind is shaken, even one’s own side may be misperceived as the enemy, leading to rash flight and moral-psychological collapse.

Sañjaya describes troops so terrified of Karṇa that, amid the chaos, they mistake even their own fleeing warrior for Karṇa and, gripped by that fear, they themselves run away.