Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः

Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction

दुःशासनो दुर्विषह: सुबाहुर्दुष्प्रधर्षण: । एते त्वामनुयास्यन्ति पत्तिभिर्बहुभिववृता:,“दुःशासन, दुर्विषह, सुबाहु और दुष्प्रधर्षण--ये (महारथी) बहुत-से पैदल सैनिकोंको साथ लेकर तुम्हारे पीछे-पीछे जायँगे

sañjaya uvāca |

duḥśāsano durviṣahaḥ subāhur duṣpradharṣaṇaḥ |

ete tvām anuyāsyanti pattibhir bahubhir vṛtāḥ ||

Sañjaya said: “Duḥśāsana, Durviṣaha, Subāhu, and Duṣpradharṣaṇa—these warriors, surrounded by many foot-soldiers, will follow close behind you.”

दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्विषहःDurvishaha
दुर्विषहः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्विषह
FormMasculine, Nominative, Singular
सुबाहुःSubahu
सुबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootसुबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
दुष्प्रधर्षणःDushpradharshana
दुष्प्रधर्षणः:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्प्रधर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
अनुafter, following
अनु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनु
Formtrue
यास्यन्तिwill go
यास्यन्ति:
TypeVerb
Rootया (गम्)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
पत्तिभिःwith foot-soldiers
पत्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृताःsurrounded, accompanied
वृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duḥśāsana
D
Durviṣaha
S
Subāhu
D
Duṣpradharṣaṇa
I
infantry (patti)

Educational Q&A

The verse highlights the organized, hierarchical nature of warfare: leaders are supported by ranks of soldiers. Ethically, it underscores collective responsibility—actions in war are rarely solitary; they are enabled by followers and structures of command.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that specific Kaurava warriors—Duḥśāsana and others—will proceed behind a addressed leader, accompanied by many infantrymen, indicating a planned pursuit or support formation in the ongoing battle.