Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall

Book 7, Chapter 164

स पपात द्विधा छिन्न आयस: परिघो महान्‌ । महीधरस्येव महच्छिखरं वज़दारितम्‌,लोहेका वह महान्‌ परिघ दो खण्डोंमें विभक्त होकर वज्रसे विदीर्ण किये गये महान्‌ पर्ववशिखरके समान पृथ्वीपर गिर पड़ा

sa papāta dvidhā chinna āyasaḥ parigho mahān | mahīdharasyeva mahācchikharaṃ vajradāritam ||

Sañjaya said: The great iron club, split into two pieces, fell to the earth—like a lofty mountain-peak shattered by a thunderbolt. The image underscores the irresistible force unleashed in battle and the sudden collapse of even the mightiest weapon when struck by superior power.

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विधाin two, into two parts
द्विधा:
TypeIndeclinable
Rootद्विधा
छिन्नःcut, severed
छिन्नः:
TypeAdjective
Rootछिद्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
आयसःmade of iron
आयसः:
TypeAdjective
Rootआयस
FormMasculine, Nominative, Singular
परिघःiron club/bar (weapon)
परिघः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great, huge
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीधरस्यof a mountain (earth-holder)
महीधरस्य:
TypeNoun
Rootमहीधर
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महत्great, huge
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
शिखरम्peak, summit
शिखरम्:
Karta
TypeNoun
Rootशिखर
FormNeuter, Nominative, Singular
वज्रदारितम्split by a thunderbolt
वज्रदारितम्:
TypeAdjective
Rootवज्र-दारित
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
parigha (iron club)
V
vajra (thunderbolt)
M
mahīdhara (mountain)
M
mahācchikhara (mountain peak)
P
pṛthivī (earth)