Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः

Night Exhaustion and Brief Pause in Battle

प्राप्प चेतश्न॒ बलवान्‌ गदामस्मै ससर्ज ह | इस प्रकार शक्तिसे आहत होकर भीमसेन काँप उठे और मूर्च्छित हो गये। फिर सचेत होनेपर बलवान्‌ भीमने उनपर गदाका प्रहार किया

sañjaya uvāca | prāpya cetanāṁ balavān gadām asmai sasarja ha |

Sañjaya said: Regaining consciousness, the mighty Bhīmasena hurled his mace at him. Though struck down by the force of the blow and momentarily shaken into a faint, Bhīma, once recovered, returned to the fight with renewed resolve—showing the relentless, duty-bound ferocity that governs warriors on the battlefield.

प्राप्यhaving regained/attained
प्राप्य:
TypeVerb
Root√आप् (आप्/आप्नोति)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
चेतनम्consciousness/sense
चेतनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बलवान्mighty/strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
ससर्जhurled/let fly
ससर्ज:
TypeVerb
Root√सृज्
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
gadā (mace)