Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

धृष्टद्युम्नस्त्वसम्भ्रान्तो मुमोचाशीविषोपमान्‌ । सुवर्णपुड्खान्‌ विशिखान्‌ द्रोणपुत्रस्यथ वक्षसि,धष्टद्युम्नने भी बिना किसी घबराहटके विषधर सर्पोंके समान सुवर्णमय पंखवाले बहुत- से बाण द्रोणपुत्रके वृक्षःस्थलपर छोड़े

dhṛṣṭadyumnas tv asambhrānto mumoca āśīviṣopamān | suvarṇapuḍkhān viśikhān droṇaputrasya atha vakṣasi ||

Sañjaya said: Unshaken and without the least confusion, Dhṛṣṭadyumna released many arrows—like venomous serpents—golden-feathered and keen, and sent them into the chest of Droṇa’s son. The scene underscores the grim ethic of battlefield resolve: steadiness of mind becomes a weapon, even as the act itself deepens the cycle of retaliatory violence.

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
असम्भ्रान्तःunperturbed, not confused
असम्भ्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसम्भ्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
मुमोचreleased, discharged
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
आशीविषोपमान्like venomous serpents
आशीविषोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआशीविष-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural
सुवर्णपुड्खान्having golden fletchings
सुवर्णपुड्खान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-पुड्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
विशिखान्arrows
विशिखान्:
Karma
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रोणपुत्रस्यof Drona's son (Ashvatthaman)
द्रोणपुत्रस्य:
TypeNoun
Rootद्रोण-पुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वक्षसिon the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Droṇaputra (Aśvatthāman)
A
arrows (viśikhāḥ)
G
golden fletching (suvarṇapuḍkha)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ideal of mental steadiness (asambhrānta) under extreme danger: composure enables decisive action. Ethically, it also points to the tragic tension in kṣatriya-dharma—duty in battle demands force, yet each strike fuels further vengeance.

Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna, remaining calm, shoots many snake-like (deadly, swift) arrows with golden fletching at Droṇa’s son, Aśvatthāman, striking toward his chest in the midst of fierce combat.