Shloka 163

ततो मुमोच नाराचान्‌ द्रौणिस्तांश्व॒ सहस्रशः | तावप्यग्निशिखप्रख्यैर्जघ्नतुस्तस्य मार्गणान्‌,तब अभश्वत्थामाने भी उनपर सहस्रों नाराच चलाये। धृष्टद्युम्म और घटोत्कचने भी अग्निशिखाके समान तेजस्वी बाणोंद्वारा अश्वत्थामाके नाराचोंको काट डाला

tato mumoca nārācān drauṇis tāñ śata-sahasraśaḥ | tāv apy agni-śikhā-prakhyair jaghnatus tasya mārgānān ||

Sañjaya said: Then Droṇa’s son (Aśvatthāman) released volleys of nārāca arrows in hundreds and thousands. Yet those two warriors struck down his missiles with arrows blazing like tongues of fire—showing, amid the fury of battle, the disciplined mastery of arms and the relentless resolve to check a destructive onslaught rather than allow it to fall upon the host unchecked.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
मुमोचreleased, discharged
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Parasmaipada
नाराचान्iron arrows (nārācas)
नाराचान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
Formmasculine, accusative, plural
द्रौणिःDrauṇi (Aśvatthāman, son of Droṇa)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, nominative, singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
तौthose two (Dhṛṣṭadyumna and Ghaṭotkaca)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अग्नि-शिखा-प्रख्यैःwith (arrows) resembling a flame-tongue of fire
अग्नि-शिखा-प्रख्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअग्निशिखाप्रख्य
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
जघ्नतुःstruck down, destroyed
जघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3, dual, Parasmaipada
तस्यof him (Aśvatthāman)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
मार्गणान्arrows, missiles
मार्गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्गण
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
D
Dhṛṣṭadyumna
G
Ghaṭotkaca
N
nārāca arrows

Educational Q&A

Even in a violent setting, the episode highlights disciplined agency: skilled warriors are expected to counter a harmful barrage effectively, limiting damage to the wider force. Martial excellence here functions as a form of responsibility—checking excess destruction rather than letting it spread.

Aśvatthāman unleashes massive volleys of nārāca arrows. Dhṛṣṭadyumna and Ghaṭotkaca respond by cutting down those incoming missiles with blazing, fire-like arrows, neutralizing the attack mid-flight.