Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna

तमायान्तं जिघांसन्तं भीम॑ क्रुद्धमिवान्तकम्‌,प्रजानाथ! क्रोधमें भरे हुए यमराजके समान महाबाहु भीमसेनको शत्रुवधकी इच्छासे सामने आते देख आपके महारथी पुत्रोंने बाणोंकी बड़ी भारी वर्षा करके उन्हें आच्छादित करते हुए रोका

tam āyāntaṃ jighāṃsantaṃ bhīmaṃ kruddham ivāntakam | prajānātha! krodham-e bhare hue yamarāja-ke samāna mahābāhu bhīmasena-ko śatru-vadha-kī icchā-se sāmane āte dekh āpke mahārathī putroṃ-ne bāṇoṃ-kī baṛī bhārī varṣā karke tamheṃ ācchādita karte hue rokā |

Sañjaya said: Seeing mighty-armed Bhīmasena advancing with the intent to kill—wrathful like Antaka, like Yama himself filled with anger—your sons, O lord of men, checked him by covering him with a tremendous shower of arrows. The scene shows how, in the frenzy of battle, rage seeks decisive slaughter, while disciplined resistance answers with coordinated force rather than single combat.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
जिघांसन्तम्wishing to kill
जिघांसन्तम्:
TypeVerb
Rootहन् (धातु) (desiderative: जिघांस्)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त-विशेषण; √क्रुध्)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (Yama)/the destroyer
अन्तकम्:
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address prajānātha)
Y
Yama (Yamarāja)
A
Antaka (Death)
K
Kaurava sons (your sons)
A
arrows (bāṇāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how uncontrolled wrath drives a warrior toward annihilating intent, while the opposing side responds through collective discipline and strategy. Ethically, it contrasts personal fury with organized restraint in warfare, reminding that battlefield outcomes often hinge on control, coordination, and measured force.

Bhīma advances toward the enemy with lethal intent, described through death-deity imagery (Antaka/Yama). Dhṛtarāṣṭra’s sons (the Kaurava warriors) counter by unleashing a dense barrage of arrows, effectively covering and checking Bhīma’s forward rush.