Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

घटोत्कच-कर्णयुद्धम्

Ghaṭotkaca–Karna Combat and the Release of Śakti

अब्रवीच्च तदा कर्ण पुत्रो दुर्योधनस्तव । पश्य कृष्णसहायेन पाण्डवेन किरीटिना

abravīc ca tadā karṇa-putro duryodhanas tava | paśya kṛṣṇa-sahāyena pāṇḍavena kirīṭinā ||

Sanjaya said: Then your son Duryodhana, the son of Karna, spoke: “Look—how the Pandava Arjuna, the wearer of the diadem, supported by Krishna, advances.” The line underscores Duryodhana’s anxious recognition that Arjuna’s strength is inseparable from Krishna’s guidance and alliance, hinting at the moral and strategic weight of righteous counsel amid war.

अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour/of you
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), 2, Singular, Parasmaipada
कृष्णby/with Krishna
कृष्ण:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहायेनby/with (as) helper/ally
सहायेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवेनby/with the Pandava
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
किरीटिनाby/with the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeAdjective
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
K
Karna
K
Krishna
A
Arjuna (Kirīṭin, the Pandava)

Educational Q&A

Power in war is not merely physical; it is amplified or restrained by counsel, alliances, and moral-spiritual support. Duryodhana’s remark implicitly acknowledges that Arjuna’s effectiveness is bound to Krishna’s guidance—suggesting the ethical force of right companionship and wise direction.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Duryodhana speaks while observing the battlefield. Duryodhana points out Arjuna (the diadem-wearer), noting that he is acting with Krishna’s support, indicating concern over the combined prowess of Arjuna and Krishna.