Shloka 1

/ अपर बक। है २ >> द्विपज्चाशर्दाधिकशततमो< ध्याय: दुर्योधन और कर्णकी बातचीत तथा पुनः युद्धका आरम्भ संजय उवाच ततो दुर्योधनो राजा द्रोणेनैवं प्रचोदित: । अमर्षवशमापन्नो युद्धायैव मनो दथे,संजय कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर द्रोणाचार्यसे इस प्रकार प्रेरित हो अमर्षमें भरे हुए राजा दुर्योधनने मन-ही-मन युद्ध करनेका ही निश्चय किया

sañjaya uvāca | tato duryodhano rājā droṇenai evaṃ pracoditaḥ | amarṣavaśam āpanno yuddhāyaiva mano dadhe ||

Sanjaya said: Then King Duryodhana, thus urged on by Droṇa, fell under the sway of indignation and resolved in his heart to engage in battle. The verse highlights how counsel from a revered commander, when received through the lens of wounded pride, can harden a ruler’s will toward war rather than reflection or restraint.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणेनby Drona
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रचोदितःurged, incited
प्रचोदितः:
TypeVerb
Rootप्र-चुद्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
अमर्ष-वशम्under the sway of indignation
अमर्ष-वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमर्षवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आपन्नःhaving fallen into, having come to
आपन्नः:
TypeVerb
Rootआ-√पद्
FormPast Active Participle (क्तवतु/क्त), Masculine, Nominative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दधेplaced, fixed (his mind); resolved
दधे:
TypeVerb
Rootधा
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse underscores an ethical warning: when a leader is driven by amarṣa (wounded pride/resentment), external prompting can intensify aggression, leading to a firm resolve for war rather than a dharmic pause for discernment.

After being encouraged by Droṇācārya, King Duryodhana becomes filled with indignation and inwardly determines to resume fighting, setting the stage for the renewed outbreak of battle.