Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः

संजय उवाच निष्टानको महानासीत्‌ सैन्यानां तव भारत । सैन्धवं निहतं दृष्टवा भूरिश्रवसमेव च,संजयने कहा--भारत! सिंधुराज जयद्रथ तथा भूरिश्रवाको मारा गया देखकर आपकी सेनाओंमें महान्‌ आर्तनाद होने लगा

sañjaya uvāca niṣṭānako mahān āsīt sainyānāṃ tava bhārata | saindhavaṃ nihataṃ dṛṣṭvā bhūriśravasam eva ca ||

Sanjaya said: O Bharata (Dhṛtarāṣṭra), a great wail of anguish arose among your troops when they saw Jayadratha of Sindhu slain, and Bhūriśravas as well. The verse underscores how the fall of prominent warriors shakes an army’s morale and reveals the human cost of adharma-driven conflict—grief spreading through ranks as consequences of war become undeniable.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
निष्टानकःwailing/cry (lamentation)
निष्टानकः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्टानक
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सैन्यानाम्of the armies
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
भारतO Bharata (Dhritarashtra)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
सैन्धवम्the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (ktvā), Active
भूरिश्रवसम्Bhurishravas
भूरिश्रवसम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
J
Jayadratha (Saindhava, king of Sindhu)
B
Bhūriśravas
K
Kaurava army (tava sainyāni)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and human fallout of war: when celebrated warriors fall, collective grief erupts, exposing how violence—especially when driven by pride and adharma—inevitably produces suffering that spreads beyond the immediate combatants.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces cried out in anguish upon seeing Jayadratha (the Sindhu king) killed, along with Bhūriśravas—signaling a major psychological blow to the Kaurava side during the Drona Parva battles.