Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

त्वां हि चक्षुर्ठणं वीर॑ं कोपयित्वा सुयोधन: । समित्रबन्धु: समरे प्राणांस्त्यक्ष्यति दुर्मति:,'क्रोधपूर्ण दृष्टिपातमात्रसे विरोधीको दग्ध कर देनेवाले आप-जैसे वीरको कुपित करके दुर्बद्धि दुर्योधन अपने मित्रों और वन्धुओंके साथ समरभूमिमें प्राणोंका परित्याग कर देगा

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
चक्षुः-स्थाणम्one who is like a pillar to the eyes (i.e., unbearable to look at / scorching by mere glance)
चक्षुः-स्थाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचक्षुः-स्थाण (स्थाणु)
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्hero/warrior
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
कोपयित्वाhaving angered/provoked
कोपयित्वा:
TypeVerb
Rootकुप् (कोपयति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (causative usage), —, —, —
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
स-मित्र-बन्धुःtogether with (his) friends and kinsmen
स-मित्र-बन्धुः:
Karta
TypeAdjective
Rootस + मित्र + बन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
प्राणान्life-breaths/life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
त्यक्ष्यतिwill abandon/give up
त्यक्ष्यति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormFuture (Simple Future/लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्मतिःthe evil-minded one
दुर्मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच