Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

हयाश्न पतितारोहा: पत्तयश्न नराधिप । प्रदुद्रुवर्भयाद्‌ राजन्‌ धनंजयशराहता:,नरेश्वर! राजन! घुड़सवार गिर गये थे और घोड़े एवं पैदल सैनिक धनंजयके बाणोंसे अत्यन्त घायल हो भयके मारे भागे जा रहे थे

hayāś ca patitārohāḥ pattayaś ca narādhipa | pradudruvur bhayād rājan dhanañjaya-śarāhatāḥ ||

Sanjaya said: O lord of men, O King—horsemen were thrown down from their mounts, and the horses and foot-soldiers, grievously wounded by Dhanañjaya’s arrows, fled in panic. The scene shows how superior skill in battle can shatter an army’s morale, turning courage into fear when life is threatened and formations break.

हयाश्चhorses (too)
हयाश्च:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
पतितारोहाःfallen riders (those who had fallen from their mounts)
पतितारोहाः:
Karta
TypeNoun
Rootपतितारोह (पतित + आरोह)
FormMasculine, Nominative, Plural
पत्तयःfoot-soldiers
पत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Nominative, Plural
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप (नर + अधिप)
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रदुद्रुवुःthey ran away / fled
प्रदुद्रुवुः:
TypeVerb
Rootद्रु (धावने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
भयात्from fear / out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धनंजयशराहताःstruck by Dhanañjaya’s arrows
धनंजयशराहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootधनंजय-शर-आहत (धनंजय + शर + आहत)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
King (Dhritarashtra, implied addressee)
H
horses
H
horsemen
F
foot-soldiers
A
arrows