Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

तब यमराजके राज्यकी वृद्धि करनेवाले अर्जुनने प्रलयकालके मेघोंके समान गम्भीर ध्वनि करनेवाले तथा इन्द्रधनुषके समान प्रतीत होनेवाले विशाल गाण्डीव धनुषको हँसते हुए दोनों हाथोंसे खींचा और आपके सैनिकोंको दग्ध करते हुए वे बड़े वेगसे आगे बढ़े ।। स तानुदीर्णान्‌ सरथान्‌ सवारणान्‌ पदातिसड्घांश्व॒ महाधनुर्धर: । विपन्नसर्वायुधजीवितान्‌ रणे चकार वीरो यमराष्ट्रवर्धनान्‌

sa tān udīrṇān sarathān savāraṇān padātisaṅghāṁś ca mahā-dhanur-dharaḥ | vipanna-sarvāyudha-jīvitān raṇe cakāra vīro yama-rāṣṭra-vardhanān ||

Sañjaya said: The mighty bowman Arjuna—one who swells the realm of Yama by sending warriors to death—drew his vast Gāṇḍīva with both hands, smiling, its sound deep like the clouds at the time of dissolution and its arc seeming like a rainbow. Then, scorching your troops, he surged forward with great speed, and in battle he reduced charioteers, elephant-riders, and masses of foot-soldiers to a state where their weapons and even their lives were ruined—thus increasing the dominion of Death.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उदीर्णान्raised, rushing forth
उदीर्णान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-ईर्ण (ईर् धातु)
FormMasculine, Accusative, Plural
सरथान्with chariots (chariot-borne)
सरथान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
सवारणान्with elephants
सवारणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसवारण
FormMasculine, Accusative, Plural
पदाति-सङ्घान्masses of foot-soldiers
पदाति-सङ्घान्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति + सङ्घ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाधनुः-धरःthe wielder of a great bow
महाधनुः-धरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा + धनुस् + धर
FormMasculine, Nominative, Singular
विपन्न-सर्व-आयुध-जीवितान्deprived of all weapons and life
विपन्न-सर्व-आयुध-जीवितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपन्न + सर्व + आयुध + जीवित
FormMasculine, Accusative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
चकारmade, rendered
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
यम-राष्ट्र-वर्धनान्increasers of Yama's realm (i.e., those sent to death)
यम-राष्ट्र-वर्धनान्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootयम + राष्ट्र + वर्धन
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
Y
Yama (Yamarāja)
G
Gāṇḍīva
I
Indra’s bow (rainbow)
P
pralaya-kāla (time of dissolution)
K
Kaurava army (your troops)