Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

गदाश्न गुर्वी: परिघानयस्मया- नसींक्ष॒ शक्ती क्ष रणे नराधिपा: । महान्ति शस्त्राणि च भीमदर्शना: प्रगृह् पार्थ सहसाभिदुद्रुवु:,उस रफणक्षेत्रमें भयंकर दिखायी देनेवाले कितने ही नरेश भारी गदाओं, लोहेके परिघों, तलवारों, शक्तियों और बड़े-बड़े अस्त्र-शस्त्रोंको हाथमें लेकर कुन्तीनन्दन अर्जुनपर सहसा टूट पड़े

sañjaya uvāca |

gadāś ca gurvyaḥ pari-ghān ayasmayān asīṃś ca śaktīś ca raṇe narādhipāḥ |

mahānti śastrāṇi ca bhīmadarśanāḥ pragṛhya pārthaṃ sahasābhidudruvuḥ ||

Sañjaya said: On that battlefield, many kings of fearsome aspect, seizing heavy maces, iron clubs, swords, spears, and other great weapons, suddenly rushed together against Pārtha (Arjuna). The scene underscores the war’s moral pressure: a lone righteous warrior becomes the target of collective aggression, testing steadiness, restraint, and duty amid chaos.

गदाःmaces
गदाः:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Plural
अशन्they hurled / cast
अशन्:
TypeVerb
Rootअश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
गुर्वीःheavy
गुर्वीः:
Karma
TypeAdjective
Rootगुरु
FormFeminine, Accusative, Plural
परिघान्iron clubs/bars (parighas)
परिघान्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Accusative, Plural
अयस्मयान्made of iron
अयस्मयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअयस्मय
FormMasculine, Accusative, Plural
असीन्swords
असीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्तीःspears/javelins (śaktis)
शक्तीः:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Plural
क्षुराणिrazor-like blades
क्षुराणि:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुर
FormNeuter, Accusative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
नराधिपाःkings (lords of men)
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Plural
महान्तिgreat, huge
महान्ति:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Plural
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीमदर्शनाःterrible-looking
भीमदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमदर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रगृह्यhaving seized/taken up
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
पार्थम्Pārtha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सहसाsuddenly, impetuously
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
अभिदुद्रुवुःthey rushed upon/charged at
अभिदुद्रुवुः:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana)
N
narādhipāḥ (kings)
B
battlefield (raṇa)
G
gadā (mace)
P
parigha (iron club/bar)
A
asi (sword)
Ś
śakti (spear/javelin)
Ś
śastra (weapons)