Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

ततस्तु तस्मिंस्तुमुले समुत्थिते सुदारुणे भारत मोहनीये । नोमुहात प्राप्य स राजपुत्र: किरीटमाली व्यसृजच्छरौघान्‌,भारत! सबको मोहमें डालनेवाले उस अत्यन्त भयंकर तुमुल युद्धके उपस्थित होनेपर भी किरीटधारी राजकुमार अर्जुन तनिक भी मोहित नहीं हुए। वे बाणसमूहोंकी वर्षा करते ही रहे

tatastu tasmiṁstumule samutthite sudāruṇe bhārata mohanīye | nomuhāt prāpya sa rājaputraḥ kirīṭamālī vyasṛjaccharaughān bhārata |

Sanjaya said: Then, when that tumultuous battle arose—most dreadful and bewildering to the Bharatas—the diademed prince Arjuna, having come into its midst, did not lose his clarity even for a moment. O Bharata, he continued to unleash volleys of arrows without faltering.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्ययम्
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं/नपुं, सप्तमी, एकवचनम्
तुमुलेin the tumultuous (battle)
तुमुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुमुल
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचनम् (युद्धे इति अध्याहार्यम्)
समुत्थितेhaving arisen/occurred
समुत्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था (धातु: √स्था)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचनम् (युद्धे इति अध्याहार्यम्)
सुदारुणेvery dreadful
सुदारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुदारुण
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचनम् (युद्धे इति अध्याहार्यम्)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचनम्
मोहनीयेbewildering/deluding
मोहनीये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमोहनीय
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचनम् (युद्धे इति अध्याहार्यम्)
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्ययम् (निषेध)
अमुह्यत्was bewildered
अमुह्यत्:
TypeVerb
Rootमुह् (धातु: √मुह्)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
प्राप्यhaving attained/reaching
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु: √आप्)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
राजपुत्रःthe prince/king’s son
राजपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
किरीटमालीthe one wearing a diadem (helmet-crested)
किरीटमाली:
Karta
TypeAdjective
Rootकिरीटमालिन्
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
व्यसृजत्released/shot forth
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
शरौघान्volleys/masses of arrows
शरौघान्:
Karma
TypeNoun
Rootशरौघ
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचनम्

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by address 'Bhārata')
A
Arjuna (Kirīṭamālī, Rājaputra)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even amid a terrifying and confusion-inducing crisis, a warrior committed to duty must remain undeluded and act with steady resolve; Arjuna exemplifies composure and purposeful action under extreme pressure.

As the battle turns intensely tumultuous and dreadful, Sanjaya reports that Arjuna—identified by his diadem—does not succumb to panic or confusion and continues to discharge continuous volleys of arrows.