Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

द्विधा त्रिधाष्टथैकैकं छित्त्वा विव्याध तान्‌ रथान्‌ । तदनन्तर रणदुर्मद किरीटधारी अर्जुनने उन छोड़े गये बाणोंमेंसे प्रत्येकके दो-दो, तीन- तीन और आठ-आठ टुकड़े करके उन रथियोंको भी घायल कर दिया ।। सिंहलाड्गूलकेतुस्तु दर्शयन्‌ वीर्यमात्मन:

dvidhā tridhāṣṭathaikaikaṃ chittvā vivyādha tān rathān | tadanantaraṃ raṇadurmadakirīṭadhārī arjunaḥ nirmuktān bāṇān pratyekaṃ dvidhā tridhā ca aṣṭadhā ca kṛtvā tān rathīn api vyathayāmāsa || siṃhalāṅgūlaketuḥ tu darśayan vīryam ātmanaḥ |

Sañjaya said: Arjuna, wearing his crown and intoxicated with the fierce momentum of battle, split the arrows that had been released—each into two, three, and even eight parts—and then struck and wounded those chariot-warriors as well. Meanwhile, Siṃhalāṅgūlaketu, displaying his own prowess, continued his martial show.

द्विधाinto two (parts)
द्विधा:
TypeIndeclinable
Rootद्विधा
Formavyaya
त्रिधाinto three (parts)
त्रिधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
Formavyaya
अष्टधाinto eight (parts)
अष्टधा:
TypeIndeclinable
Rootअष्टधा
Formavyaya
एकैकम्each (one), one by one
एकैकम्:
TypeAdjective
Rootएकैक
Formn., accusative, singular (adverbial use: 'each one')
छित्त्वाhaving cut/split
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formabsolutive (क्त्वा), 'having cut'
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formperfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formm., accusative, plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formm., accusative, plural
तत्then/thereupon
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formn., nominative/accusative, singular (adverbial: 'then/thereupon')
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
Formavyaya (adverbial accusative)
सिंहलाङ्गूलकेतुःhe whose banner bore a lion-tail emblem (epithet)
सिंहलाङ्गूलकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहलाङ्गूलकेतु
Formm., nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formavyaya
दर्शयन्showing/displaying
दर्शयन्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formpresent active participle (शतृ), m., nominative, singular
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
Formn., accusative, singular
आत्मनःof himself/one's own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formm., genitive, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
C
chariots
A
arrows
C
chariot-warriors (rathin)
S
Siṃhalāṅgūlaketu

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of disciplined prowess: mastery over weapons is portrayed not as random violence but as trained capability exercised within the battlefield’s code, where skill and courage become measures of martial dharma.

Sañjaya reports that Arjuna intercepts and splits incoming arrows—each into multiple fragments—and then counterattacks, wounding the opposing chariot-fighters; alongside this, Siṃhalāṅgūlaketu is described as displaying his own valor.