Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna

स कथं कौरवेयेण समरेष्वनिवारिता: । निगृहा भूरिश्रवसा बलाद्‌ भुवि निपातित:,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जो वीर सात्यकि द्रोण, कर्ण, विकर्ण और कृतवर्मासे भी परास्त न हुए और युधिष्छिरसे की हुई प्रतिज्ञाके अनुसार कौरव-सेनारूपी समुद्रसे पार हो गये, जिन्हें समरांगणमें कोई भी रोक न सका, उन्हींको कुरुवंशी भूरिश्रवाने बलपूर्वक पकड़कर कैसे पृथ्वीपर गिरा दिया?

sa kathaṁ kauraveyeṇa samareṣv anivāritāḥ | nigṛhya bhūriśravasā balād bhuvi nipātitaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “How was that warrior—who could not be checked in battle and who had passed through the Kaurava host like a sea—seized by the Kuru prince Bhūriśravas and forcibly thrown down upon the earth?”

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
कौरवेयेणby the Kaurava-descendant
कौरवेयेण:
Karana
TypeNoun
Rootकौरवेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
समरेषुin battles
समरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Plural
अनिवारिताःnot prevented, unrestrained
अनिवारिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि + वारय् (वारयति)
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle), Passive (sense)
निगृहीतःseized, grasped
निगृहीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि + ग्रह् (गृह्णाति)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle), Passive (sense)
भूरिश्रवसाby Bhūriśravas
भूरिश्रवसा:
Karana
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलात्by force, forcibly
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
भुविon the earth/ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
निपातितःthrown down, made to fall
निपातितः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि + पत् (पतति)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle), Passive (sense)

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhūriśravas
K
Kaurava (Kuru lineage)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights the unpredictability of war: even an apparently unstoppable hero can be brought down by a single decisive counteraction. It also frames the episode as a question about martial dharma—how force, restraint, and battlefield advantage can overturn prior invincibility.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to explain how Bhūriśravas, a Kuru warrior, managed to seize and throw down the otherwise uncheckable fighter (understood in context as Sātyaki), who had cut through the Kaurava ranks.