Previous Verse
Next Verse

Shloka 263

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

मध्यंदिनगतोडर्चिष्मान्‌ शरदीव दिवाकर: । तत्पश्चात्‌ सूतपुत्र कुपित हो बाणोंकी वर्षा करता हुआ शरत्कालके दोपहरके तेजस्वी सूर्यकी भाँति शोभा पाने लगा

madhyaṃdinagato 'rciṣmān śaradīva divākaraḥ | tatpaścāt sūtaputraḥ kupito bāṇānāṃ varṣaṃ kurvan śaratkālasya madhyāhnasya tejasvī sūrya iva śobhāṃ lebhe |

Sañjaya said: Like the radiant sun at midday in the autumn season, the charioteer’s son (Karna) then—angered—began to pour down a rain of arrows, and in that fierce display of martial power he shone like the blazing autumn sun at noon. The image underscores how wrath in war can magnify destructive brilliance, turning prowess into a scorching force that tests restraint and righteousness.

मध्यंदिनगतःgone to midday / at midday
मध्यंदिनगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्यंदिनगत
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्चिष्मान्radiant, blazing
अर्चिष्मान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्चिष्मत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरदिin autumn
शरदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरद्
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्then/that (after that)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
सूतपुत्रO son of a charioteer (Karna)
सूतपुत्र:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कुपितःangered
कुपितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुपित
FormMasculine, Nominative, Singular
होindeed / emphatic particle
हो:
TypeIndeclinable
Rootहो
बाणानाम्of arrows
बाणानाम्:
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Genitive, Plural
वर्षाम्a shower, rain (of arrows)
वर्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
कुर्वन्doing, making
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Shatru), Singular
शरत्कालस्यof the autumn season
शरत्कालस्य:
TypeNoun
Rootशरत्काल
FormMasculine, Genitive, Singular
दोपहरस्यof midday/afternoon
दोपहरस्य:
TypeNoun
Rootदोपहर
FormMasculine, Genitive, Singular
तेजस्विनःof the brilliant (one)
तेजस्विनः:
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शोभाम्splendour, beauty
शोभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोभा
FormFeminine, Accusative, Singular
लेभेobtained, attained
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect, 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Sūtaputra)
A
arrows (bāṇa)
A
autumn midday sun (divākara)

Educational Q&A

The verse highlights how anger can intensify one’s power into a scorching, destructive brilliance—suggesting an ethical tension in war: valor and skill must be governed by restraint, or they become like the noon sun that burns as it shines.

Sañjaya describes Karṇa becoming enraged and unleashing a dense barrage of arrows. His appearance and force are compared to the radiant autumn sun at midday, emphasizing his overwhelming battlefield presence.