Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

कौमारे यानि वृत्तानि विप्रियाणि विशाम्पते । तानि सर्वाणि चाप्येव रूक्षाण्यश्रावयद्‌ भूशम्‌,प्रजापालक नरेश! कर्णने बाल्यावस्थामें जो अप्रिय वृत्तान्त घटित हुए थे, उन सबका उल्लेख करते हुए बहुत-सी रूखी बातें सुनायीं

kaumāre yāni vṛttāni vipriyāṇi viśāmpate | tāni sarvāṇi cāpyeva rūkṣāṇy aśrāvayad bhūśam prajā-pālaka nareśa ||

Sañjaya said: “O lord of the people, in speaking of Karṇa’s boyhood he recounted all those incidents from his youth that were painful and unwelcome, and, dwelling on them, he made many harsh and cutting remarks—wounding the listener by repeatedly bringing up what ought to have been handled with restraint.”

कौमारेin childhood
कौमारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौमार (कौमार-)
FormNeuter, Locative, Singular
यानिwhich
यानि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
वृत्तानिevents/occurrences
वृत्तानि:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्त (वृत्त-)
FormNeuter, Nominative, Plural
विप्रियाणिunpleasant
विप्रियाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootविप्रिय (विप्रिय-)
FormNeuter, Nominative, Plural
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति (विशाम् + पति)
FormMasculine, Vocative, Singular
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्व-)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रूक्षाणिharsh/rough (words)
रूक्षाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootरूक्ष (रूक्ष-)
FormNeuter, Accusative, Plural
अश्रावयत्made (him) hear / recounted
अश्रावयत्:
TypeVerb
Rootश्रु (णिच् causative: श्रावय-)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
भूशम्excessively, greatly
भूशम्:
TypeIndeclinable
Rootभूशम्
प्रजापालकO protector of subjects
प्रजापालक:
TypeNoun
Rootप्रजापालक (प्रजा + पालक)
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश (नर + ईश)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
King (addressed as viśāmpati/nareśa; Dhṛtarāṣṭra in context)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech: repeatedly recalling another’s painful past and adding harsh words is portrayed as a morally questionable act, especially in a royal and dharmic setting where restraint and fairness are expected.

Sañjaya reports that, while speaking about Karṇa’s early life, the speaker brought up all the unpleasant childhood incidents and, emphasizing them, delivered many rough and hurtful remarks to the king’s hearing.