Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

स पौरवरथस्येषामाप्लुत्य सहसा नदन्‌ । पौरवं रथमास्थाय केशपक्षे परामृशत्‌,तब अभिमन्यु सहसा गर्जता हुआ उछलकर पौरवके रथके ईषादण्डपर चढ़ गया। फिर उसने पौरवकी चुटिया पकड़ ली

sa pauravarathasyeṣām āplutya sahasā nadan | pauravaṁ ratham āsthāya keśapakṣe parāmṛśat ||

Roaring suddenly, he sprang onto the pole of the Paurava’s chariot. Then, mounting that chariot, he seized the Paurava by his hair-knot—an audacious act of close-quarters dominance amid the chaos of battle, meant to unnerve the foe and assert mastery rather than to follow the usual chariot-war decorum.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
:
पौरवरथस्यof the Paurava's chariot
पौरवरथस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौरवरथ
FormMasculine, Genitive, Singular
ईषाम्the pole (shaft)
ईषाम्:
Karma
TypeNoun
Rootईषा
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्लुत्यhaving leapt onto
आप्लुत्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ + प्लु
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सहसाsuddenly, impetuously
सहसा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
नदन्roaring, shouting
नदन्:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पौरवम्the Paurava (warrior)
पौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving mounted, having taken position on
आस्थाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ + स्था
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
केशपक्षेon the hair-tuft/topknot
केशपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेशपक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
परामृशत्he seized, he grasped
परामृशत्:
Karma
TypeVerb
Rootपरा + मृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
P
Paurava (Kuru warrior)
C
chariot (ratha)
C
chariot-pole (īṣā)
H
hair-knot/topknot (keśapakṣa)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, courage and initiative can manifest as sudden, decisive close-quarters action; it also raises ethical tension between effective tactics and the customary decorum of chariot warfare, reminding readers that battlefield success often tests the boundaries of accepted conduct.

Sañjaya describes Abhimanyu abruptly leaping onto the pole of an enemy (Paurava) chariot, climbing onto it, and grabbing the opponent by the hair-knot—an aggressive maneuver intended to overpower and intimidate at very close range.