Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

तस्य माद्रीसुत: केतुं धनु: सूतं हयानपि । नातिक्रुद्ध:ः शरैश्छित्त्वा षष्टया विव्याध सौबलम्‌,तब माद्रीकुमार सहदेवने अधिक कुपित न होकर शकुनिके ध्वज, धनुष, सारथि और घोड़ोंको अपने बाणोंद्वारा छिन्न-भिन्न करके साठ बाणोंसे सुबलपुत्र शकुनिको भी बींध डाला

tasya mādrīsutaḥ ketuṁ dhanuḥ sūtaṁ hayān api | nātikruddhaḥ śaraiś chittvā ṣaṣṭyā vivyādha saubalam ||

Then Mādrī’s son Sahadeva, without giving way to excessive anger, cut down with his arrows Śakuni’s banner, bow, charioteer, and even the horses; and with sixty shafts he also pierced Śakuni, the son of Subala—showing controlled resolve amid the fury of battle.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
माद्री-सुतःthe son of Madri (Sahadeva)
माद्री-सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
केतुम्banner/standard
केतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
अति-क्रुद्धःnot excessively enraged
अति-क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
छित्त्वाhaving cut (to pieces)
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
FormAbsolutive (Gerund)
षष्ट्याwith sixty (arrows)
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun (Numeral)
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3rd, Singular
सौबलम्the son of Subala (Shakuni)
सौबलम्:
Karma
TypeNoun (Proper/Patronymic)
Rootसौबल
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sahadeva
M
Mādrī
Ś
Śakuni
S
Subala
B
banner (ketu)
B
bow (dhanuḥ)
C
charioteer (sūta)
H
horses (hayāḥ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even in righteous warfare, the text highlights restraint: Sahadeva acts effectively yet is described as nātikruddhaḥ—he does not surrender to uncontrolled rage, suggesting that discipline and clarity should govern force.

Sahadeva targets Śakuni’s battle-capacity by severing his standard, bow, charioteer, and horses, then directly wounds Śakuni with sixty arrows, intensifying the duel within the Drona Parva battle sequence.