Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

शतमायस्तु शकुनि: सहदेवं समाद्रवत्‌ | सनियन्तृथ्वजरथं विव्याध निशितै: शरै:,सैकड़ों मायाओंको जाननेवाले शकुनिने सहदेवपर धावा किया और उनके सारथि, ध्वज एवं रथसहित उन्हें अपने पैने बाणोंसे घायल कर दिया

śatamāyas tu śakuniḥ sahadevaṃ samādravat | sa-niyantṛ-dhvajaratheṃ vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ ||

Sañjaya said: Śakuni, famed for a hundred stratagems and illusions, charged straight at Sahadeva. With razor-sharp arrows he struck him down in battle—wounding him along with his charioteer, his banner, and his chariot—showing how cunning and aggression can target not only the warrior but also the very supports that sustain him in war.

शतमायीpossessing a hundred illusions (very deceitful)
शतमायी:
Karta
TypeAdjective
Rootशतमायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवम्Sahadeva
सहदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
समाद्रवत्rushed/charged at
समाद्रवत्:
TypeVerb
Rootसम् + आ + द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स-नियन्तृ-ध्वज-रथम्together with (his) charioteer, banner, and chariot
स-नियन्तृ-ध्वज-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootनियन्तृ + ध्वज + रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootवि + व्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni
S
Sahadeva
C
charioteer (niyantṛ)
D
dhvaja (banner)
R
ratha (chariot)
Ś
śara (arrows)