Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

त्वमागा: समर वीर क्षात्रधर्ममनुस्मरन्‌ । ततो विनिहत: संख्ये युद्धधर्मो हि निछुर:,“वीर! तुम क्षत्रिय-धर्मका विचार करके समरभूमिमें आ गये। इसीलिये इस युद्धमें मारे गये; क्योंकि युद्धरधर्म कठोर होता है

tvam āgāḥ samara vīra kṣātradharmam anusmaran | tato vinihataḥ saṅkhye yuddhadharmo hi niṣṭhuraḥ ||

Sanjaya said: “O hero, you came to the battlefield keeping the kṣatriya’s duty in mind. Therefore you were struck down in the clash of arms—for the law of war is indeed harsh.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
आगाःcame
आगाः:
TypeVerb
Rootआ√गम्
FormLung (Aorist), Madhyama, Eka, Parasmaipada
समरम्to the battle
समरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमर
FormPum, Dvitiya, Eka
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormPum, Sambodhana, Eka
क्षात्रधर्मम्the Kshatriya-duty
क्षात्रधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षात्रधर्म
FormPum, Dvitiya, Eka
अनुस्मरन्remembering, keeping in mind
अनुस्मरन्:
TypeVerb
Rootअनु√स्मृ
FormShatr (present active participle), Pum, Prathama, Eka
ततःtherefore, then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विनिहतःslain, killed
विनिहतः:
TypeVerb
Rootवि-नि√हन्
FormKta (past passive participle), Pum, Prathama, Eka
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormStri, Saptami, Eka
युद्धधर्मःthe law/way of war
युद्धधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्धधर्म
FormPum, Prathama, Eka
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
निष्ठुरःharsh, cruel
निष्ठुरः:
TypeAdjective
Rootनिष्ठुर
FormPum, Prathama, Eka

संजय उवाच

S
Sanjaya

Educational Q&A

The verse frames death in battle as a consequence of embracing kṣatriya-duty: choosing the warrior’s path entails accepting the severe, unforgiving nature of yuddha-dharma (the realities and code of war).

Sanjaya addresses a fallen or addressed warrior as “hero,” stating that he entered the battlefield mindful of kṣatriya-dharma and was therefore slain in the fight, emphasizing that warfare is inherently harsh.