Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Chapter 137: Yuyudhāna (Sātyaki) Slays Somadatta; Yudhiṣṭhira Redirected from Droṇa

दृष्टवा कर्ण तु पुत्रास्ते भीमसेनपराजितम्‌ । नामृष्यन्त महेष्वासा: सोदर्या: पजडच भारत,भरतनन्दन! कर्णको भीमसेनसे पराजित हुआ देख आपके पाँच महाधनुर्थर पुत्र जो परस्पर सगे भाई थे, सह न सके

dṛṣṭvā karṇaṃ tu putrās te bhīmasena-parājitam | nāmṛṣyanta maheṣvāsāḥ sodaryāḥ pañca bhārata ||

Sañjaya said: Seeing Karṇa defeated by Bhīmasena, your five sons—great archers and full brothers—could not endure it. Their inability to tolerate that humiliation became the immediate spur for renewed aggression in the battle, showing how wounded pride and loyalty to one’s own can override restraint and deepen the cycle of violence.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose/your (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेन-पराजितम्defeated by Bhimasena
भीमसेन-पराजितम्:
TypeAdjective
Rootपराजित
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृष्यन्तthey could not endure/they did not tolerate
अमृष्यन्त:
TypeVerb
Rootमृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
सोदर्याःuterine brothers/full brothers
सोदर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootसोदर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO descendant/son of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'Bhārata')
T
the five sons of Dhṛtarāṣṭra (Kaurava brothers)

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to honor and clan-pride can overpower patience and discernment. Even mighty warriors, when driven by wounded prestige and fraternal solidarity, may abandon restraint—an ethical warning about anger as a catalyst that prolongs suffering in war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa has been defeated by Bhīma. On witnessing this, Dhṛtarāṣṭra’s five sons—full brothers and renowned archers—cannot bear the sight, implying they are provoked to respond forcefully on the battlefield.