Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption

क्रुद्धा इव मनुष्येन्द्र भुजड़ा: कालचोदिता: । नरेन्द्र! वे रक्तका आहार करनेवाले बाण क्रोधभरे कालप्रेरित भुजंगोंके समान सूतपूत्र कर्णका खून पीने लगे ।। प्रसर्पमाणा मेदिन्यां ते व्यरोचन्त मार्गणा:

sañjaya uvāca |

kruddhā iva manuṣyendra bhujaṅgāḥ kālacoditāḥ |

narendra te raktakā āhārakaraṇe vāṇāḥ krodhabhare kālapreritabhujaṅgān iva sūtaputra-karṇasya khūnaṃ pītvā iva lelihuḥ ||

prasarpamāṇā medinyāṃ te vyarocanta mārgaṇāḥ ||

Sañjaya said: O best of men, those arrows—like wrathful serpents driven by Time—seemed to drink the blood of Karṇa, the son of a charioteer. Spreading over the earth, those missiles shone forth, as if impelled by anger and the inexorable force of destiny.

क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मनुष्येन्द्रO king among men
मनुष्येन्द्र:
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
भुजगाःserpents
भुजगाः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजग
FormMasculine, Nominative, Plural
कालचोदिताःimpelled by Time (Death)
कालचोदिताः:
TypeAdjective
Rootकालचोदित
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रसर्पमाणाःcrawling, gliding forth
प्रसर्पमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसर्पमाण (√सृप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
मेदिन्याम्on the earth/ground
मेदिन्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Locative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यरोचन्तshone forth, appeared splendid
व्यरोचन्त:
TypeVerb
Rootवि + √रुच्
FormImperfect (Laṅ), 3, Plural
मार्गणाःarrows
मार्गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्गण
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by vocatives manuṣyendra/narendra)
K
Karṇa
A
arrows (mārgaṇa/vāṇa)
S
serpents (bhujaṅga)
K
Kāla (Time/Fate)
E
earth (medinī)

Educational Q&A

The verse frames battlefield violence through the lens of Kāla (Time/Fate): even great heroes are subject to an impersonal cosmic force. The serpent-simile intensifies the moral atmosphere—wrath and destiny together drive destruction—inviting reflection on impermanence and the limits of human power in war.

Sañjaya describes arrows striking Karṇa so fiercely that they are imagined as serpents ‘drinking’ his blood. The missiles spread across the ground and gleam as they move, emphasizing the ferocity and momentum of the ongoing combat.