Previous Verse
Next Verse

Shloka 243

Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption

प्राहिणोत्‌ सूतपुत्राय भीमसेनश्षतुर्दश । राजन! इसी अवसरमें भीमसेनने सूतपुत्रपर गीधकी पाँखवाले चौदह नाराच चलाये

prāhiṇot sūtaputrāya bhīmasenaś caturdaśa | rājan! asyām avasare bhīmasenena sūtaputre gṛdhrikā-pakṣa-vālinaś caturdaśa nārācāḥ pracālitāḥ |

Sañjaya said: “O King, at that very moment Bhīmasena discharged fourteen nārāca arrows—feathered like a vulture’s wings—against the charioteer’s son (Karna).” The verse underscores the relentless escalation of the battlefield, where personal enmity and duty to one’s side drive swift, forceful action.

प्राहिणोत्sent, discharged
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हिण् (धातु: हिण्/हिणोति)
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, परस्मैपद
सूतपुत्रायto the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
Formmasculine, dative, singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, nominative, singular
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्दश
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Karna (Sūtaputra)
N
Nārāca arrows