Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement

तयो: प्रैक्षन्त सम्मर्द संनिकृष्टं महास्त्रयो: । तव दुर्मन्त्रिते राजन्‌ सपुत्रस्य विशाम्पते,राजन! प्रजानाथ! पुत्रोंसहित आपकी कुमन्त्रणाके फलस्वरूप महान्‌ अस्त्रधारी भीमसेन और कर्णका अत्यन्त निकटसे होनेवाला संघर्ष सब लोग देख रहे थे

tayor praikṣanta samarda-sannikṛṣṭaṁ mahāstrayoḥ | tava durmantrite rājan saputrasya viśāmpate ||

Sañjaya said: All were watching the fierce clash that had drawn very near between the two great wielders of mighty weapons. O king, lord of the people, this impending combat—born of your ill counsel—was to be the bitter consequence that would fall upon you and your sons.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, dual
प्रैक्षन्तthey were watching
प्रैक्षन्त:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
Formimperfect (laṅ), 3rd, plural, parasmaipada
सम्मर्दम्the clash/close combat
सम्मर्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्मर्द
Formmasculine, accusative, singular
संनिकृष्टम्very near/close-quarters
संनिकृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसं + नि + कृष् (क्त)
Formmasculine, accusative, singular
महास्त्रयोःof the two great weapon-bearers
महास्त्रयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहास्त्र
Formmasculine, genitive, dual
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, genitive, singular
दुर्मन्त्रितेin (your) ill-counsel/evil policy
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मन्त्रित
Formneuter, locative, singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
सपुत्रस्यof (you) together with (your) son
सपुत्रस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसपुत्र
Formmasculine, genitive, singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse underscores moral responsibility in leadership: a ruler’s flawed counsel and choices (durmantrita) generate consequences that return upon himself and his lineage, especially in the context of war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that everyone is witnessing an imminent, close-quarters clash between two formidable warriors, and he frames it as the outcome of the king’s misguided decisions.